今天之间网归一为大家解答以上的问题。墨子怒耕柱子的翻译,今日墨子怒耕柱子文言文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、实时作者: 原文 子墨子怒耕柱子。
2、耕柱子曰:“我无愈于人乎?“墨子曰:“我将上太行,以骥与牛驾,子将谁策?”耕柱子曰:“将策骥也。
3、” 墨子曰:“何故策骥而非策牛也?”耕柱子曰:“骥足以策。
4、” 墨子曰:“我亦以子为足以策,故怒之。
5、” 耕柱子悟。
6、 译文 墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“难道我就没有胜过旁人的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你预备驱策哪 一匹呢?”耕柱子答道:“那我当然用良马了。
7、”墨子问:“为什么要驱策良马,而不驱策牛呢?”耕柱子说:“因为良马值得鞭策。
8、”墨子说:“我也认为你是足 够负得起责任的,所以才对你生气(批评)你。
9、”耕柱子醒悟了。
10、 注释 1子墨子:即墨翟,前一个“子”表敬称,后一个“子”是“先生”的意思 2.耕柱子:墨子的门生。
11、 3.愈:超过,胜过。
12、 4.太行:山名,绵延陕西、河北、河南三省的大山脉。
13、 5.怒:发怒。
14、 6.策:驱策。
15、 7.足:值得。
16、 要点导引 这篇古文写了墨子对他的门生耕柱子的批评。
17、耕柱子骄傲自满,自以为还有胜过他人的地方,墨子用马和牛作比的方式,告诫耕柱子,正因为马有能力上太行山,所以要策马。
18、以此勉励学生不断进步,能够真正承担得起责任。
19、 墨子的语言,朴实无华,有时甚至是平铺直叙,没什么文采,也不像庄子那样爱讲寓言故事,但他的 话语逻辑性很强。
20、他认为“文采饰太胜”,反而会使听者“迷于其辞,失之其理”,这样不利于自己的表达、传播!本文体现了墨子直截了当的说话方式,这也反映 了墨子是一个光明磊落、坦诚直率的人。
本文就为大家分享到这里,希望大家看了会喜欢。