首页 百科精选 > 内容

日语翻译成中文扫一扫(日语翻译成中文)

时间:2024-04-20 13:10:12 来源:
导读 今天之间网归一为大家解答以上的问题。日语翻译成中文扫一扫,日语翻译成中文相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、休日中に...

今天之间网归一为大家解答以上的问题。日语翻译成中文扫一扫,日语翻译成中文相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、休日中にもかかわらずご返信有难うございます。

2、非常感谢您在休息天还给我信。

3、 私が不安に思っていた事は、以前にも経験があるからです。

4、我一直感到不安,是因为以前有过这样的经历。

5、 事前に通知されるのであれば、准备もできるのですが、注文当日に値上げを告知される事が度々ありましたので…。

6、事前被通知的话还能够准备,但下订单的当日才被告知涨价的事也时有发生。

7、 私は、信頼できるパートナーとビジネス関系を持ちたいと思っており、その中でsidney様が私は1番良いと直感で思ったのです。

8、 我想和能够信任的合伙人保持商业往来,其中sidney先生是我直觉最好的。

9、 注文に関してですが、とりあえず弊社B-Proctの注文として、连休明けにベトナムレミーをサンプルとして100本程注文してみようと思います。

10、 关于订单,暂时我公司以B-Proct的形式,在连休之后会下ベトナムレミー的样品100份左右的订单。

11、 弊社は美容室も経営しておりますので、品质をチェックします。

12、我公司也经营美发店,所以品质我们会检查的。

13、 その後徐々に注文数を増やしていきます。

14、之后会慢慢增加订购的数量。

15、 そして、以前よりお话ししております义妹の注文の件ですが、ヌップという店名にて注文しようと思います。

16、其次,以前也说起过的我弟妹(或小姨)想订购的事情,我们将以ヌップ这个店名进行购买。

17、 この注文は弊社とは全く别の注文ですので、また违うパソコンよりご连络します。

18、这个订单和我公司是完全无关的,所以我会用别的电脑和你联系。

19、 义妹の注文は58cm2段ベトナム商品にしようと思っておりますが、やはり2目より価格が上がるのでしょうか?我弟妹(或小姨)的订单是58cm2段的ベトナム商品,从第2次开始果然还是会涨价吗? ご友人の件ですが、连休明けまでにサンプルを注文するか决めますので、决定後ご连络します。

20、你朋友的事情, 连休结束后我们会决定是否发样品的订单,决定后将和您联系。

21、 いつもご迷惑おかけしますが、宜しくお愿い致します。

22、总是麻烦您,还请多关照。

本文就为大家分享到这里,希望大家看了会喜欢。

标签:
最新文章